Kamikaze Love en español

El cuarto tema del disco y primer single para la edición alemana de Temple of Thought.

Amor Kamikaze

Aquí voy de nuevo apresuradamente sin pensarlo dos veces
Fuera, donde la realidad espera, elijo fantasear
Y me construyo otra pieza de este estado de memoria
Pero no puedo encontrar la llave para caminar dentro de mis propias mentiras.

Demonios, por la forma en que entras, podría besar la tierra bajo tus pies.

Llévame donde los Ángeles caen
Te llevas todo
No le das tregua a mi amor
Me elevas alto para dejarme caer
Te deja tambaleando, se siente como robar
Frenéticos momentos de amor kamikaze.

Lo que vives y respiras es porque estas muriendo, puedo verlo en tus ojos
Quema, pero el agua no fluye, y vemos todo quemándose
Solo por sacar a la fuerza por nuestra cuenta otra pieza de este estado de memoria.
Pero no podemos encontrar la llave para abrir las puertas para nuestras almas.

Demonios, por la forma en que entras, podría besar la tierra bajo tus pies.

Llévame donde los Ángeles caen…

Frases rotas, rostros distorsionados
El malentendido permaneciendo en medio
Esos momentos robados secuestraron mi amor
Señorita entendimiento sonriendo entre sus dientes.

Llévame donde los Ángeles caen…

Traducción: GF

Correcciones: Matias Muñoz

Cradled in Love en español

Como no podía ser menos ya tenemos la traducción del flamante ultimo single de POTF.

Mecida en amor 

Tenías los ojos azul zafiro de un tono triste, para respaldar todas esas miradas
Para quebrar mi guardia y llevar mi alma a lugares lejanos
Dijiste que nuca estaría solo, porque estabas allí.

Nos la jugamos por este amor, como navegando hacia la tormenta
Con las olas apurándose por llevarnos, estábamos luchando contra la corriente.
Fuiste mi faro de salvación, y yo tu luz en las estrellas.

Así que no llores por tu amor, llora lágrimas de alegría
Porque estás viva mecida en amor
No llores por tu amor, llora con lágrimas de alegría
Porque estás viva mecida en amor.

Mantuve vivo el amor que me diste, y ahora lo llevo conmigo
Sé que solo es una lágrima de la madre tierra, pero en ella puedo oír el canto de un delfín.
Diciéndome que nunca estaré solo, sé que estas ahí.

Así que con el fuego aun ardiendo, quiero mirar en tu luz
Si llegase a ver mi fortuna allí, ya sabes como el fuego puede hipnotizar
¿Siquiera me atrevo a decir en voz alta tu nombre por miedo a sonar, como un enamorado?

Traducción: GF
Correcciones:  Matias Muñoz y Yonatan

Entrevista a Marko Minutos previos la emisión de Cradled in Love por The Voice

Una entrevista bastante interesante en la que revela datos importantes acerca del proximo disco, lo que estuvieron haciendo antes del lanzamiento de este y de lo que trata este ultimo single.

Entrevista a Marko Minutos previos la emisión de Cradled in Love por The Voice

Ent: En la tarde del dia de hoy en First Reaction tenemos Poets of the Fall, Cradle In Love. Tengo el single en mis manos y a Marko del en linea telefónica. Hola.

Marko: Hola.

Ent: Como estas?

Marko: Muy bien. Estoy en el medio de un montón de ajustes de un montón de cosas, pero todo marcha muy bien, es un hermoso día, el clima esta agradable.

Ent: Lo nuevo de Poets saldrá por la radio en unos momentos, esto es algo que seguramente mucha gente esta esperando desde hace tiempo.

Marko: Nostros también lo hemos estado esperando,  despues de haber trabajado en él tan relgiosamente. Es nuestra primer adelento aquí y tengo que decir que se siente muy bien.

Ent: Decime ¿Por que toma tanto tiempo crear nueva música?

Marko: Bien…Creo que nos tomamos un tiempo para pensar acerca de que, como, con quien y cosas por el estilo. A veces simplemente tenes que tomarte un tiempo en el medio para vivir, y asi obtener nuevas ideas sobre música y demás, inspiración, y es lo que hicimos durante este tiempo, y sucedieron un montón de cosas en nuestras respectivas vidas, así que ya teniamos algo sobre que escribir.

Ent: Entonces ¿Que ocurrió en la vida de Marko? Profunda pregunta la que te hice.

Marko: Que ocurrió en la vida de Marko… nuevos aires, espero. Dejemoslo así.

Ent: ¿Como es con…. cuando se piensa acerca del aspecto musical, ha cambiando Poets of the Fal durante el hiato?

Marko: Bien…

Ent: ¿ Podrías incluso llamarlo hiato?

Marko: Espero que al menos hayamos evolucionado. No creo que se haya tratado de un hiato, solo nos tomamos un momento ya que queríamos lanzar nuestro primer disco recopilatorio de los temas que ya teníamos, y al mismo tiempo pensar un poco, si comenzaríamos a tocar tecno o heavy metal. Acordamos en permanecer en el mismo tramo que veníamos desde hace tiempo. Creo que de alguna forma, cuando vivís, ganas experiencia, creces e incluso aprendes un poco acerca de escribir música y demás, esto crea un cierto lavado de cara en la música. Pero podes oírlo que en el fondo siguen siendo las mismas personas escribiendo la misma música. La música es nueva, pero tiene que haber algo familiar allí, ya que provienen de las misma raíces que lo que hemos hecho antes.  Pensamos que el que siguiente álbum es en cierto modo una culminación de nuestros dos primeros discos. Así que esta es la tercera parte de una trilogía. Y después de eso tendremos que hacer algo nuevo otra vez.

Ent: Wow, eso fue todo un nuevo concepto, una culminación de sus trabajos anteriores.

Marko: hmm

Ent: Hermosamente dicho.

Marko: Gracias.

Ent: Pero tecno…. no hay de esto en este primer single de todos modos.

Marko: Risas

Ent: Pero va haber algún tema «con riendas sueltas» en el nuevo disco? Del tipo que te hagan pensar » Oh, este tipo de música es de Poets of the Fall….?»

Marko: Jajaja. Si, va haber.

Ent: Contános mas.

Marko: Contar mas. Ya lo oirás cuando sea tiempo. Lo veras y escucharas. Por supuesto que cada uno interpretara a su manera, mirando la lista de temas, las letras y los títulos de las canciones, hay algunas cosa en las cuales hicimos de forma un poco mas experimental. De hecho es bastante divertido para nosotros, pisar nuevos caminos para al cambio.

Ent: Cradled in Love sonara a continuación, contanos algo acerca de la canción antes de oírla.

Marko: Bien, es una historia que se basa en experiencias muy personales acerca del amor y sus muchas dimensiones. E incluso cuando resultas herido a veces, es buena oportunidad para mirar a tu alrededor y ver todas las cosas buenas que te rodean. Encontrar un apoyo en ellas, y descubrir en realidad que te llevan a sentirte bien.
Ent: Gracias por esto.

Marko. De nada.

Traducción: GF
Transcripción y traducción original: Dark side of the Light

Fuente: http://www.poetsofthefall.com/forum/viewtopic.php?p=318591#p318591