Entrevista en la Radio SuomiPop (Nov 18 2013)

Kimmo: Nuestros invitados, Marko y Olli de Poets of the Fall. Hola, hace rato que no nos vemos.

Marko: Buenas.

Kimmo: ¡Buen día! Lo primero divertido que tenemos hoy, es que… Ahora que estamos en Sanomatalo, fueron a pegarle una visita rápida nuestro viejo departamento en Pursimiehenkatu.  ¿Como se veían las cosas por allá?

Marko: Bastante lindo, una ciudad desierta.tumblr_mwglqzIbPs1r1p34wo1_500

Olli: Estaba bastante tranquilo.

Marko: Tranquilo, sí. Las puertas no se abrían y…

Olli: Y nadie venía a abrir.

Marko: Un timbre bastante lóbrego. Ese sonido fue lo único que pasó.

Kimmo: Pero están acostumbrados a que se les abran todas las puertas…

Olli: Totalmente. Es un golpe duro.

Marko: Ahora mi ego es demasiado grande incluso para esta foto.

Kimmo: Y ahora todo llega a un punto muerto. Pero, están en medio del Tour del 10mo Aniversario, y finalmente llegan a Finlandia. Tuvieron muchos recitales en muchas otras partes del mundo. ¿Qué les pasa por la cabeza ahora que recuerdan todo lo ocurrido en el año? ¿Dónde fueron los mejores shows? ¿Cuál es la primer idea que se les viene a la mente respecto a eso?

Marko: Los shows fueron verdaderamente increíbles. Tocamos en lugares bastante chicos, y en otros bastante grandes y lo que es genial es que incluso los lugares chicos tenían una gran vibra. Los shows explotaban a mitad del recital, así que es casi incomprensible y genial. Y también están los lugares más grandes donde te parece que abarcaras a todo el mundo. Y pasaba lo mismo en esos lugares, te ibas del escenario todo sudado, sin respiración y feliz. Y luego tenías que pensar cómo sacarte la pintura del cuerpo.

Olli: Y tengo que decir que aunque la gente suela pensar que cuando más público hay, mayor es la vibra… Pero no siempre es así. Esa vibra puede ser espectacular incluso con poco público en un ambiente íntimo. Pero varía. Y es muy difícil nombrar algún show que fuera mejor que los otros. Tal vez después de un pequeño descanso… Nos tomaremos un descanso de unos ocho meses, y luego trabajaremos en el estudio. Luego de eso tal vez sea más fácil analizar qué show fue el mejor… ¡y todavía no terminamos todos los shows de Finlandia!

Kimmo: ¡Es verdad! Quise decir “hasta ahora” porque los mejores shows todavía están por venir.

Olli: Sí.

Marko: Exacto. Tocar para una multitud conocida siempre da miedo…

Olli: Es más emocionante.

Kimmo: Algo así como “seguirán viniendo a vernos aunque hagamos más tours fuera de Finlandia últimamente.”

Marko: Sip.

Kimmo: ¿Llegaron a calcular cuántos días estuvieron fuera de Finlandia, en sus shows? Este año, por ejemplo. ¿Cuánto tiempo pasaron en el exterior y cuánto en Finlandia? Incluyendo el tiempo libre.

Marko: No sé exactamente cuanto, pero los tours llevan cerca de 6 meses en general. El resto del tiempo se ocupa en la organización de los tours o en disfrutar del tiempo libre. Creo que tuvimos casi un mes de tiempo libre este año. Y el resto del tiempo fue para crear música u organizar los tours. Lleva mucho tiempo.

Olli: Logramos tener vacaciones de verano este año, algo importante. Y, en mi opinión, logramos organizar las cosas bastante bien para así tener más tiempo libre aquí en casa, en Finlandia, y espero que las cosas sigan así cuando llegue el momento de nuestro tiempo libre. Es divertido hacer tours fuera de Finlandia, pero hay que tener… o al menos creo que es importante poder estar en casa también.

Marko: Creo que las cosas cambiaron de una forma tal que, ahora que tenemos más shows fuera de Finlandia, el tiempo que podemos pasar en casa se volvió realmente importante. Y el tiempo de descanso luego del tour se alargó un poco. Por lo menos para mí. Noté que para poder tener energías para hacer otro tour, antes tenía que pasar algo de tiempo en casa, en Finlandia en general.

Kimmo: Su carrera despegó justo desde su primer álbum, Signs of Life. Todavía se recuerda el videojuego Max Payne, y el resto también. Pero no puedo recordar cómo se empezó a dar su éxito fuera de Finlandia. ¿Cuál fue el primer lugar fuera de Finlandia dónde hicieron un tour? ¿Y cómo llegaron al punto dónde se encuentran hoy, que pueden tocar prácticamente en cualquier parte?

Marko: Mmmm, creo que… En el momento que arrancamos estábamos planeando hacer shows en el exterior. Pero la cantidad de trabajo de promoción y shows de promoción y todo eso, durante estos años… Creo que fue el 8vo o 7mo año de nuestra banda cuando las cosas empezaron a funcionar. Trabajamos mucho durante los primeros 8 años, además de en Max Payne y Late Goodbye, Lift, Illusion & Dream y Carnival of Rust… Incluso luego de eso, tuvimos que trabajar mucho para llegar hasta el punto en el que estamos ahora: que toquemos más fuera de Finlandia que en Finlandia y que podamos costearlo. Porque es muy caro. Pusimos hasta el último centavo, e incluso cualquier caramelo que encontrábamos en la alacena…  Invertimos todo para irnos al exterior y llevar las cosas al punto en el cual es posible hacer tours.

Kimmo: Claro, leí que al principio arriesgaron mucho e invirtieron en la banda todo lo que tenían.

Marko: Lo hice, y lo seguimos haciendo durante varios años más.

Kimmo: En verdad dieron todo y dio sus frutos. Y aquí están.

Marko: Aquí estamos. Tenemos 10 años a nuestras espaldas y es un gran logro para cualquier banda.

Kimmo: Marko, Olli, sigamos un poco más. Pregunté en la página de Facebook de SuomiPop que canción deberíamos tocar hoy y hubo muchos pedidos distintos del primer álbum, el segundo y todos los otros. Pero elegimos una al azar, y el resultado fue una canción con mucha vibra de concierto de rock en estadio, Dreaming Wide Awake.

Marko: Hacemos esa.

Olli: Bien.

Kimmo: Hacemos esa, y seguimos un poco.

Kimmo: Esta canción fue elegida al azar entre los pedidos de nuestra página de Facebook, pidieron todo tipo de canciones. Y durante la canción pregunté cuál es el lugar en el que hayan hecho más shows, cuando hablamos de países fuera de Finlandia. Y respondieron Rusia. Y en Octubre salió su DVD Live in Moscow.

Marko: Sí.

Kimmo: ¿Ese fue el motivo de haber hecho Live in Moscow? ¿Que hicieron muchos shows allí y que fueron grandes? Porque no vi un Live in Tavastia aún, aunque siempre la rompen cuando hacen un concierto allí.

Marko: Siempre la rompemos…

Kimmo: ¿Alguna explicación?

Olli: Estoy seguro de que Moscú fue una opción natural porque tenemos muchas vivencias lindas, el lugar donde hemos tocado mucho estos últimos años, Moscow Arena, es lo suficientemente grande. Y estaba bastante cerca así que fue posible hacer todos los arreglos, como el equipo de cámara.  Al final terminamos usando un equipo de cámara ruso con un director estoniano, Tarmo Krim. Pero también pensamos en India como una de las opciones.

Kimmo: ¡OK!

Marko: Es un lugar increíble…

Olli: Pero la logística y todo en general es una cuestión de suerte allí, así que no nos animamos… Hubiese sido un éxito también pero cuando se trata de los arreglos físicos, como el transporte, es un poco más complicado. Pero podríamos haberlo hecho allí también. Pero elegimos Moscú esta vez. Tal vez la próxima lo hagamos en India. Y luego Tavastia, por supuesto. Para nuestro Tour del 50vo Aniversario.

Kimmo: Uh, pusieron a India en segundo lugar, hubiese esperado que Tavastia sea el segundo.

Olli: ¡Todavía podemos discutirlo!

Kimmo: Lo haremos.

Olli: Sí.

Kimmo: Mencionaron que luego de estos shows en noviembre y diciembre se acabará el 10mo Aniversario y se tomarán un descanso.

Marko: Sí.

Kimmo: ¡Pero tendremos nueva música suya el año que viene!

Marko: Momento… ¿qué? Siempre nos enganchan, no importa lo que digamos…

Olli: Y las cosas que prometemos hacer… Y ahora la gente espera que…

Marko: ¿Por qué tenemos que hacer siempre todo en público? Decime vos, Olli.

Olli: Sí, adoramos la publicidad. Pero sí, nos vamos a meter en el estudio en enero y seguiremos grabando el disco. Ya lo empezamos, pero tuvimos que cortar debido a los tours.

Kimmo: Entonces, ¿tendremos un single o un álbum completo el próximo año?

Marko: Álbum completo.

Olli: Completo, sí, sí, sí. Somos unos malditos avaros…

Kimmo: ¿Qué hacen en su tiempo libre entonces? Dijeron que tienen tiempo libre aquí en Finlandia, y vacaciones de verano. A veces parecía que nunca tenían vacaciones. ¿Qué hacen en su tiempo libre, cuando sea que lo tengan?

Marko: Soy esclavo de la televisión.

Kimmo: ¿Es todo lo que hacés en tu tiempo libre?

Marko: En realidad no miro nunca televisión. Miro series de televisión, pero no miro televisión. No me gusta, hay muchos programas, uno detrás del otro, y no elijo ninguno. Por lo tanto, soy de los de Netflix.

[Risas]

Marko: Esto no fue publicidad.

Kimmo: ¡No, para nada!

Marko: Ni ahí.

Kimmo: Desde ningún punto de vista.

Kimmo: Tenemos algunas preguntas interesantes en Facebook. Esto lo quería preguntar yo, de echo. Pero, como saben, la música en finés está teniendo buena recepción. Y seguro le preguntan esto seguido, y de echo esta pregunta es del exterior. ¿Alguna vez podrían tocar una canción en un finés en Rusia?

Marko: Sí, claro que podríamos. Pero es un asunto totalmente distinto decir si alguna vez lo haremos.

Kimmo: Mmmm. ¿Pero alguna vez lo pensaron?

Marko: Tocamos una canción en finés en un show en Finlandia.

Kimmo: ¿Cuál?

Marko: Salaisuuksia de Johanna Kurkela.**

Kimmo: ¿Eso fue todo?

Marko: Bueno, sí… Nosotros hicimos la letra así que fue fácil.

Olli: Podemos probar todo tipo de experimentos. Hemos considerado hacer un álbum algún día donde hagamos cosas de distinto modo al que lo hemos hecho hasta ahora.

Marko: Como hacer covers de nuestros propios temas y cosas así…

Olli: O una canción en finés. O un par de canciones en alemán. No sé.

Marko: ¡Claro! ¡No me piden mucho en esta banda! “Tenés que aprender estos 28 idiomas, y luego podés cantar nuestras canciones en swahili o urdu.”tumblr_mwgzxuXsB41rce91so1_400

Olli: Sin embargo, divertido.

Marko: Algo emocionante.

Olli: Pero nunca digas nunca.

 

Kimmo: ¿Tienen algún artista o banda finesa en mente de la que quieran hacer covers?

Olli: Seguro hay muchas.

Marko: Es cuestión de pensarlo. Hay un montón de canciones geniales con las que podríamos trabajar. De echo, hicimos un cover de Dingo para su disco tributo. Pero era una canción de ellos en inglés, así que…

Olli: ¿Puede ser cualquier canción?

Kimmo: Sí.

Olli: Bueno, hay muchas canciones que nos gustan. Pero no creo que podamos nombrar una canción que todos digamos…

Marko: Ambos estamos pensando en muchas canciones en este momento, estoy seguro.

Olli: Es difícil. Lo pensamos, pero es cuestión de “cuándo”. Porque tenemos mucho material que queremos volcar en un disco. Y hacer nuestra propia música siempre fue muy importante para nosotros.

Marko: Es verdad.

Olli: Y por eso no podemos esperar a arrancar a trabajar en el estudio de nuevo. Y queremos sacar nuestras propias ideas. Pero, tal vez haya algún día bueno para hacer un cover.

Marko: A veces siento que esta vida no es suficiente para poder crear todas las canciones que queremos. Y además hay mucho otro material que me gustaría probar y cambiar un poco para ver como quedaría cuando trabajemos con el mismo. Pero cuando se trata de expresar tus propias cosas, es algo así como un deber. Que tenés que hacer música propia de alguna manera. Y cuando lo hago, soy feliz y funciona y es lo que quiero hacer. Y hay tanto de eso que no va a haber tiempo.

Kimmo: Marko, tal vez hayas tenido que responder esto antes. Pero ahora que el tema está en boca de todos: Vain elämää.* ¿Participarías? ¿Te pidieron que participes?

Marko: Sí, me pidieron que participe. Pero si soy directo y honesto: No me interesa ni un poco, gracias.

Kimmo: Eso es una respuesta verdadera.

Marko: ¡Pero igual voy a estar presente, en la próxima temporada!

Kimmo: ¡Te veremos allí, entonces! Dijiste que no te interesa ni un poco… pero alguien preguntó, ¿podés vivir de hacer esto? ¿Con los tour y la venta de los discos? ¿Así ninguno de los dos, o ninguno de todos ustedes, necesiten un trabajo?

Marko: Digamos que no se necesita otro trabajo, pero tenemos un día de trabajo y una tarde de trabajo con esto. En este trabajo, es como tener dos trabajos distintos a la vez. Pero nos arreglamos, haciendo esto como trabajo. Así que además de este no necesitamos otro.

Olli: Es verdad.

Kimmo: Y en este punto voy a decir gracias.

Marko: Y nosotros también. Gracias a vos y a todos los demás.

Kimmo: Van a hacer un show en Sellosali esta semana… ¿Sábado, verdad?

Marko: Sí, sábado.

Kimmo: Entonces, pueden ir a verlos allí.

Marko: Creo que ya se vendió todo.

Olli: Creo que se vendió todo, pero todo aquel que tenga entrada es bienvenido.

Kimmo: Y hay más shows hasta fin de año. Gracias Marko y Olli por su visita.

*Vain elämää es un programa de televisión finés donde aparecen distintos músicos y unos hacen covers de los otros y charlan sobre canciones, música y otras cosas.

** http://www.youtube.com/watch?v=I0ThsibVM4E

Traducción: Matías Muñoz.

Entrevista a Marko Saaresto por Eight Octaves.

Entrevista con Marko saaresto de Poets Of The Fall

Poets of the fall está de vuelta en India, esta vez por un tour que los llevará por 5 ciudades para promocionar su último disco, Temple of Thought. Antes de su recital de inauguración de la gira, Eight Octaves tiene un encuentro íntimo con Marko Saaresto para conocer más de su banda y el álbum. Aquí esta la entrevista.

Eight Octaves: Qué mensaje estás tratando de transmitir a través de tu último album Temple Of Thought? Cuáles son las diferentes ideas que circularon dentro de la banda durante las sesiones de grabación?

Marko Saaresto: Bueno, una de las ideas principales fue observar las cosas y darse cuenta que el entendimiento son cosas que te ayudan a seguir adelante. También que tener y encontrar diferentes puntos de vista, diferentes maneras de observar las cosas y resolver tus problemas. La siempre prevaleciente idea de amor y esperanza también está. Esas son las ideas básicas en las canciones.

Eight Octave: En la historia de la banda, cuál sería el momento más memorable para ustedes?

Marko Saaresto: Bueno, el primero que me viene a la mente, es probablemente alguna de las giras más grandes, o el primer albúm alcanzando el primer puesto, vos sabés, ese tipo de cosas. La mayor parte del tiempo, son las experiencias que tenés con diferentes personas, sin importar si son buenas o malas,son las más fuertes de las experiencias que usualmente tenés. Conocés a un montón de personas en este negocio, y ves un montón de lugares.

Eight Octave: Escuchaste algo de la música india? Tenés algún favorito?

Marko Saaresto: Umm, se escucha ocasionalmente. Especialmente cuando llegás acá, pero esta vez, no tuvimos mucho tiempo. Quizás el conductor encendería la radio, y escucharíamos la música manejando desde el lugar del show al hotel.

Eight Octave: Cuál es tu opinión sobre la música popular de hoy en la cual se pone más énfasis en los artistas de marketing como “productos” antes que a la calidad y longevidad de la música?

Marko Saaresto: Bueno, en mi opinión, entiendo porque están poniendo el marketing en las cosas, aqui y ahora, por un período corto de tiempo, y con el propósito de hacer dinero. Hacen del artista un producto, para que pueda producir aún más dinero.
Pero, la manera en la que pensamos (Poets Of The Fall), siempre fue que la música va primero. Lo que sea que somos, como sea que nos presentemos, usualmente queremos brindar primero la música porque ese es el
lenguaje que nos gusta usar, hablar. y todavía estamos en esa suerte de categoría musical, de la longevidad de la canción. A veces hacemos cosas que no son, como, hits, pero si lo escuchas, y te animás a eso, lo escucharías por los próximos 20 años o aproximado.

Eight Octave: Adelantémonos 10 años desde el día de hoy. Que es lo que buscan lograr para entonces?

Marko Saaresto: Un montón! Espero que para el fin de, no se, 5 años, estemos de gira en muchos lugares más grandes por todos lados.

Y en 10 años probablemente nos retiremos a las bahamas a disfrutar de unos martinis bajo el sol. Vos sabés, quizás hasta vaya a Goa, porque nunca fui a Goa, y todos me dijeron que vaya.  (N.delT. Goa es un pequeño estado de India, ubicado en la costa occidental)

Eight Octave: Si no fueran músicos, que estarían haciendo hoy?

Marko Saaresto: No puedo hablar por los demás, pero, emmm, por mi parte, probablemente sería algún tipo de artista visual. Quizás hacer decoración de interiores o diseño. Me gustan esas cosas, hice algo de eso. Solía trabajar en propagandas- no lo haré más! Quizás hacer graffiti, también estoy estudiando
acupuntura, esas serían las cosas geniales que podría estar haciendo. Lo más importante en la vida- Nunca dejar de aprender. Eso te mantiene joven.

Eight Octaves: Que podemos esperar de Poets Of The Fall en un futuro próximo?

Marko Saaresto: No tengo idea. Quiero decir, si lo supiera.. (risas). Somos tan impredecibles como lo fuimos hasta ahora. Estoy seguro de que seguiremos haciendo lo que amamos y eso cambia con el tiempo para nosotros, vos sabés, porque los gustos de todos y sus intereses cambian. Pero seremos como somos. Muy con los pies sobre la tierra, siendo amables con otras personas, y hacer lo que queramos hacer.

Eight Octaves: Que pensamientos quisieras compartir con futuras bandas y con tus fans?

Marko Saaresto: Bueno, supongo que es muy importante seguir desarrollando tu propio instrumento, tu música, y tener fé y hacer lo que realmente amas. Si eso es lo que querés hacer, si amas tocar, si amas escribir música y tocarla, entonces deberías seguir adelante con eso. No te rindas. A veces,  sabés que hay desvíos y desvíos hasta que llegás a donde vas. Pero eventualmente, si seguís creyendo en eso, entonces es posible lograrlo.

Muchas gracias por tu tiempo. Eight Octaves desea a Poets Of The Fall un exitoso tour por India y espera verlos de vuelta alguna vez.

Fuente: http://eightoctaves.com/promo/interview-with-marko-saaresto-of-poets-of-the-fall/

POTF en Assembly 2012

Setlist:

Kamikaze Love
Diamonds for Tears
Temple of Thought
Roses
Cradled in Love
Locking up the Sun
War
The Lie Eternal
Stay
Illusion and Dream
Gravity
Late Goodbye

Dreaming Wide Awake
Carnival of Rust
Lift

Recital Completo:

Cradled In love:

Fotos de: http://assembly.galleria.fi/kuvat/Assembly+Summer+2012/

Mas fotos en nuestra sección Imagenes>Recitales…